フリーランス翻訳者としての主要翻訳実績

■環境

・諸外国の環境規制に関する資料(英日)

・環境に関する学会の Web サイト(英日)

・インドネシアのアブラヤシ違法栽培に関する報告書(英日)

・名古屋議定書関連資料(英日)

・持続可能な漁業のための監視プログラムの規約(英日)

・環境に関する海外ニュース(英日抄訳、3年間継続して担当)

・気候変動の経済的影響に関する論文(英日)

■社会科学

・ソーシャルワークに関する学術書(英日)

・ブータン王国の紹介資料(英日)

・フィンランドの基礎教育改革に関する資料(英日)

・フィンランド基礎教育国家カリキュラム大綱2014年版(英日)

・フィンランドの基礎教育法に関する政令(フィンランド日)

・フィンランドの中学高校の教科書(フィンランド日)

・家計に関するアンケート質問票(日フィンランド)

■医学

・大腸癌緊急手術後の経過予測に関する論文(英日)

・緑内障患者の生活の質に関する論文(英日)

・内視鏡を用いた親知らず歯根除去法に関する論文(英日)

・治験計画書(英日、日英)

■IT

・シンクライアント関連資料(英日)

■家電・AV 機器

・カメラのマニュアル(英日)

■その他

・シベリウスに関するドキュメンタリー映像(フィンランド日、映像翻訳)

・ムーミン関連のメイキング映像(フィンランド日、映像翻訳)

・フィンランド人スポーツ選手のインタビュー映像(フィンランド日、映像翻訳)

・スコッチウイスキーに関するインタビュー(英日)

・児童文学(フィンランド日抄訳)

 

(上記はフリーランス翻訳者としての実績のみであり、これ以外に翻訳会社の社内翻訳者として様々な分野をまたがる膨大な量の翻訳実績があります)